Saturday, October 26, 2013

Lake Trout Love - El Amor de Trucha del Lago

Algonquin has entered winter this week. Only the hardiest migrants and resident birds remain, and while exceptionally beautiful, the Park has turned into a cold, desolate place, hostile to most forms of life. 

Algonquin ha entrado en el invierno esta semana. Sólo los migrantes más resistentes y aves residentes permanecen, y aunque de gran belleza, el Parque se ha convertido en un lugar desolado y frío, hostil a la mayoría de las formas de vida.

LEV_7454  

Indeed a visitor who undertakes a casual day trip into the park now will find it almost devoid of visible animal life, save for a few hardy birds and a mammal if they're lucky enough.

De hecho, un visitante que emprende un viaje ocasional en el parque ahora encontrará casi desprovisto de vida animal visible, salvo algunas aves resistentes y un mamífero, si tienen la suerte.
 
LEV_7553

It will be understandable then for them to assume that is truthfully the way things are, and nature has "gone to sleep" for another season. This, however, is far from the truth. There is a lot of life happening right now. The trick is knowing where.

Será comprensible entonces que ellos suponen que es verdad como están las cosas, y la naturaleza ha "dormido" por una temporada más. Esto, sin embargo, está lejos de la verdad. Hay un montón de vida sucediendo ahora mismo. El truco es saber dónde.
LEV_7052

Lake Opeongo is the largest lake in the park, covering 5.8 square kilometres. It sits on the Canadian Shield - a solid, nutrient poor bedrock of granite and gneiss. As a result, its waters are very poor and anything that lives in it must "dig deep" in order to survive. 

Lake Opeongo es el lago más grande en el parque, que cubre 5,8 kilometros cuadrados. Se sienta en el Escudo Canadiense - un sólido cimiento pobres en nutrientes de granito y gneis. Como resultado, sus aguas son muy pobres y todo lo que vive en ella deben "profundizar" con el fin de sobrevivir.
LEV_7289

If one were to go out in a boat on Opeongo at this time of year, one would wonder exactly how ANYTHING can survive here. 

Si uno fuera a salir en un bote en Opeongo en esta época del año, uno podría preguntarse exactamente cómo CUALQUIER cosa puede sobrevivir aquí.
 
LEV_7091

 Under the surface of Opeongo, the waters have been steadily cooling. Though still much warmer than the air temperature, as the thermometer drops, things that have been spending their summer in the frigid waters of the depths start to rise, in numbers.

Bajo la superficie de Opeongo, las aguas han ido en constante enfriamiento. Aunque aún mucho más caliente que la temperatura del aire, a medida que baja el termómetro, las cosas que han estado pasando su verano en las gélidas aguas de las profundidades comienzan a aumentar, en los números.

The magic number is somewhere near 11°C. This usually happens in the last two weeks of October. 

El número mágico es un lugar cerca de 11 ° C. Esto suele suceder en las dos últimas semanas de octubre.

Lake Trout have spent their summer in the depths of the lake, feeding on zooplankton and any baitfish like Perch or Cisco that ventures down there. They cannot tolerate high water temperatures, and because Algonquin sits on a so-called "dome", much of our lakes are excellent habitat for these fish, and indeed we have the highest density of Lake Trout lakes anywhere in Ontario.

Trucha de lago han pasado el verano en las profundidades del lago, se alimentan de zooplancton y cualquier carnada como la Perca o Cisco que se aventura por allí. No pueden tolerar altas temperaturas del agua, y porque Algonquin se encuentra en una llamada "cúpula", gran parte de nuestros lagos son un excelente hábitat para estos peces, y de hecho tenemos la mayor densidad de lagos de trucha apropiadas en cualquier lugar en Ontario.

As Autumn approaches, most trout over six years old cease feeding entirely. Their greens become more intense and an orange cast develops on their fins. The females begin to swell with roe and the males likewise with milt. They are ready to spawn.

Cuando se acerca el otoño, la mayoría de las truchas de más de seis años de edad dejan de alimentarse por completo. Sus hojas se vuelven más intensas y un elenco naranja desarrolla en sus aletas. Las hembras comienzan a hincharse con las huevas y los machos lo mismo con esperma. Ellos están listos para desovar.

LEV_7462  

When the water is sufficiently cold, under the cover of darkness, these fish appear where they haven't been since early spring - the shallows. 

Cuando el agua está lo suficientemente frío, bajo el amparo de la oscuridad, estos peces aparecen en la que no lo hayan sido desde principios de la primavera - las aguas poco profundas.

LEV_6813  

They are looking for cobblestone-sized rocks sitting in 2-5 metres of water. There are several such sites in Opeongo, and trout use these shoals generation after generation. 

Ellos están buscando pequeñas rocas que se sientan en 2-5 metros de agua. Hay varios sitios en Opeongo, y la trucha utilizan estos bajíos generación tras generación.

Once the female selects a suitable site, she assumes spawning posture and is immediately attended by one or more males. She begins to release her eggs onto the spawning bed as the males simultaneously release their milt. Bigger trout produce more eggs - it is the large females that drive the population.  The eggs eventually will fall through the cracks in the rocks and will stay there until Spring.

Una vez que la hembra escoge un lugar adecuado, se asume la postura de desove y es atendido inmediatamente por uno o más machos. Ella comienza a liberar sus huevos en la cama de desove como los machos liberan al mismo tiempo su esperma. Truchas más grandes producen más huevos - es las grandes hembras que impulsan la población. Los huevos eventualmente caerán por las grietas de las rocas y se quedará allí hasta la primavera.

This is not an easy natural phenomenon to observe, as the conditions under which this takes place are a bit difficult for the average person, but I was lucky enough to be able to go out with the Harkness Laboratory of Fisheries Research for the annual Lake Trout gillnetting season. They have been doing research and tagging Lake Trout on Opeongo since 1936 - the oldest running study on any fish in the world.

Este no es un fenómeno natural, fácil de observar, ya que las condiciones en que se lleva a cabo son un poco difícil para la persona promedio, pero tuve la suerte de poder salir con el Laboratorio de Harkness de Investigación Pesquera para la temporada anual de la trucha. Ellos han estado haciendo la investigación y el etiquetado trucha de lago en Opeongo desde 1936 - el estudio más antiguo que se ejecuta en todos los peces del mundo.
LEV_7542

This is an average-sized sexually mature Lake Opeongo Lake Trout. They are all very carefully processed and released unharmed after tagging. - Este es una Trucha de Lago de tamaño medio, sexualmente maduro, de Lago Opeongo. Todos ellos son cuidadosamente procesados ​​y liberados ilesos después de la marcación.

Lake Trout are extremely long-lived and the fact that most fish only spawn when they're about six years old alludes to that fact. We caught several such fish, but a few nights prior they caught a fish that was originally tagged in 1953, and another fish that was at least 30 years old that hadn't been tagged!

Trucha de lago son extremadamente longevos y el hecho de que la mayoría de los peces desovan sólo cuando están cerca de seis años de edad alude a este hecho. Cogimos varios tales peces, pero un par de noches antes de que cogimos un pescado que era originalmente marcada en 1953, y otro pez que era por lo menos 30 años de edad que no habían sido etiquetados!

It is very important to realize that it's these big, old individual fish that are important to the population, and thankfully many anglers now release the big Lakers after posing for a photo, and let them continue to spawn and create many more Lake Trout for future anglers (and fish watchers!) to observe, photograph, catch, and eat.

Es muy importante tener en cuenta que se trata de estos grandes, viejos ejemplares que son importantes para la población, y por suerte muchos pescadores ya liberar las grandes truchas después de posar para una foto, y los dejó seguir para desovar y crear muchos más truchas de lago para el futuro (pescadores y los observadores de peces!) para observar, fotografiar, capturar y comer.

For me the entire experience formed a greater appreciation of these important but for most people poorly-known animals in Algonquin Park. It is amazing to see these fish come into the shoal that their relatives have probably been using for hundreds of years, and appreciate them for what they are, rather than only a food item!

Para mí la experiencia formó una mayor apreciación de estos importantes pero para la mayoría de las personas los animales pobremente conocidas en Algonquin Park. Es increíble ver a estos peces entran en el banco que sus familiares probablemente han estado utilizando durante cientos de años, y apreciarlos por lo que son, y no sólo un alimento!

LEV_7046  

Such an appreciation is important, and The Friends of Algonquin offers the opportunity for the public to go out with Harkness on these netting trips in the Fall. I've helped with a few of them and people love it and have a blast. This season is over, but here's the link if you want to get your spot on the boat for next year - they fill up fast, and there's only four people per boat.

Tal reconocimiento es importante, y los Amigos de Algonquin ofrece la oportunidad para que el público salga con Harkness en estos viajes en el otoño. He ayudado con algunos de ellos y la gente le encanta. Esta temporada ha terminado, pero aquí está el enlace si usted quiere conseguir su lugar en el bote para el próximo año - que se llenan rápido, y hay sólo cuatro personas por bote.




Saturday, October 19, 2013

The Evacuation of the Great White North - La Evacuación del Norte

Fall is a busy season in the Northwoods for all forms of life. The leaves turned quick and dirty this year, but it's always amazing to see the Northwoods turn "rave colors", if only for a little bit.

El otoño es una temporada alta en el parque para todas las formas de vida. Las hojas de este año se volvió rápido y sucio, pero siempre es increíble ver el bosque se vuelven de color naranja, aunque sólo sea por un rato.

LEV_4433

I went birding only a few times in between work, albeit once it was an overnighter on stormy Lake Travers on the East Side to see migrating Nelson's Sparrows. I bushwhacked in, camped on the shore of the lake through a big storm and woke up and went into the Travers Marsh.

Fui a pajarear sólo unas pocas veces en el medio de trabajo, aunque una vez fue una noche en el Lago Travers en el lado este de ver la migración de los Gorriones de Nelson. Yo acampado en la orilla del lago a través de una gran tormenta y me desperté y fui a la Travers Marsh.

LEV_4909

The lake was shrouded in mist at first, and took its sweet time to burn off before the marsh was spectacularly lit up in full sunlight. 

 El lago fue envuelto en la niebla al principio, y se tomó su tiempo dulce para quemar antes de que el pantano se encendió espectacularmente en plena luz del sol.

LEV_5110  

And then, I got into the thick of the sparrows. They were everywhere, trying not to become wet by clinging to the tops of the rushes, some falling over one another in the process. It was great to see, especially not having been out birding for a while. I then packed up my things, walked back out to the car through this:

Y entonces, me metí en el meollo de los gorriones. Estaban por todas partes, tratando de no mojarse por el apego a las copas de los juncos, algunos cayendo unos sobre otros en el proceso. Fue genial ver, sobre todo, no haber observado aves durante un tiempo.
 
LEV_4951  
LEV_4975  

Then I packed up my things, walked back out to the car through this:

Entonces yo empaqué mis cosas, regresé al coche a través de este:


LEV_5144

and worked an evening shift. As my boss puts it, "we make hay when the sun shines" and the hordes of tourists arriving to see the color show are certainly our version of the sun shining, sometimes too brightly..

y trabajó un turno de noche. Como mi jefe dice, "hacemos heno cuando brilla el sol" y las hordas de turistas que llegan a ver el espectáculo de color son ciertamente nuestra versión del brillo del sol, a veces demasiado bien!

Now it's slowed down and I've had some time to relax and observe. I went to Pelee with my mum during Thanksgiving weekend (what's left of a family tradition of visiting there each fall). There, one can see one of my favorite sights in nature - visible migration. 

Ahora se ha ralentizado y he tenido algo de tiempo para relajarse y observar. Fui a Pelee con mi madre durante el fin de semana (lo que queda de una tradición familiar de visitar una vez allí cada otoño). Allí, se puede ver uno de mis vistas favoritos en la naturaleza - la migración visible.

Blue Jays, in their untold hundreds, poured into the tip, only to realize that what lay beyond was open water, which they do not cross. They'd fly out a few hundred metres and turn around, working their way along the other shore. Looking through binoculars, it was possible to see that the birds were panting with exhaustion.

Azulejos, en sus cientos incalculables, se vierte en la punta, sólo para darse cuenta de que lo que había detrás era el agua abierta, que no se cruzan. Habían vuelan a unos cientos de metros y la vuelta, trabajando su camino a lo largo de la otra orilla. Mirando a través de binoculares, es posible ver que las aves están jadeando de agotamiento. 

LEV_5376 
 LEV_5593 
 LEV_5412  
LEV_5424  

Amidst the Blue Jays, Accipiters also held a steady stream. The birds, most of them young-of-the-year, would fling off over the water, only to rapidly turn around. South winds were pushing them back, and the birds were coming low, just over head height, allowing for good comparisons between Cooper's vs. Sharp-shinned.

En medio de los Azulejos, gavilanes también mantuvo un flujo constante. Las aves, en su mayoría jóvenes-de-la-año, se arrojan fuera sobre el agua, sólo para volver. Vientos del Sur estaban presionando de nuevo, y los pájaros se acercaban baja, poco más de altura de la cabeza.

  LEV_5670
LEV_5708
      
There were the clouds of Turkey Vultures. Like strings of black kites, they too wouldn't cross open water, and neither would the Red-tailed and Red-shouldered Hawks that were migrating with them in numbers.

Entonces, había nubes de Zopilotes. Al igual que las cadenas de cometas, ellos también no se cruzarían en aguas abiertas, y tampoco le gustaría que los Gavilanes de Cola Roja y Hombros Rojos que fueron migrando con ellos.
 
LEV_6054
LEV_6085
LEV_5771  

Bald Eagles, which were also migrating, had no problems about crossing the lake and came out of their soars to take the journey on powered flapping flight. 

Águilas Calvas, que también fueron migrando, no tuvieron problemas en cruzar el lago y salieron de sus eleva a hacer el viaje en el vuelo de aleteo potencia.

LEV_5861  
 
 The tiny Kestrel did the same!

El pequeño cernícalo hizo lo mismo!

LEV_5776  

And so did a handful of Monarchs. 

Y lo mismo hizo un puñado de monarcas.
 
LEV_5269
A Golden Eagle was a bonus.

Un Aguila Real fue un bono!

LEV_6106

It was probably the single best day of hawk migration I had ever seen. I finally got my day off earlier in the year at the same time as the peak of the Broad-winged Hawk movement, which I hadn't seen for years.

Fue probablemente el mejor día de la migración del halcón que había visto nunca. He tenido suerte con gavilanes de este año, ya que por fin tengo mi día libre a principios de año, al mismo tiempo que el pico del movimiento Gavilán Aludo, que yo no había visto en años.

Whether bird or insect, this was stark evidence of the mass evacuation of life from parts further North. Something that I realized I am now a part of!

Ya sea ave o insecto, esto era prueba contundente de la evacuación masiva de la vida de las partes más al norte. Algo que me di cuenta de que ahora soy una parte!



And, you can now be a part of it too! I am running a few tours to Costa Rica this year, all-inclusive (save for the flight) so now if you've ever wanted to experience where all of these things go when they're not up north, come visit me down south! A typical itinerary is posted here for a trip I'm leading in February (you don't have to be a member of Meetup or anything to join, it's just up here for ease) - http://www.meetup.com/Toronto-Nature-Lovers/events/139120982/